2018年1月26日金曜日

投稿日 2018年1月26日金曜日

読みかじり - 知らないと怒られる「超失礼な学校英語」 - プレジデント(17APR17)

P40より

アナタ何様?!「上から目線」のフレーズ

x Do you understand?
◯Am I making sense?

「わたしの説明でお分かりになりますか?」

x Please sit down.
◯Please have a seat.

「どうぞおかけになってください」

x Once more, please.
◯Would you say that again, please?

「もう一度、言っていただけますか?」

x Please wait.
◯Just a moment, please.

「少々お待ちください」

x I want it by Monday.
◯I would like it by Monday.

「それを月曜までにいただきたい」

x Please call back later.
◯Could you call back later?

「電話をかけ直してもらえますか?」

x I want you to help me.
◯ I would like you to help me.
    I would appreciate it if you could help me.

「手伝っていただきたいのですが」


思わずムカッ! 「感じ悪い」フレーズ

x You should contact Mr. Tanaka.
◯You might want to contact Mr.Tanaka.

「田中さんと連絡を取ったほうがいいかもしれません」

x What do you want?
◯What can I do for you?

「ご用件は何でしょうか?」

x Can you speak English?
◯Do you speak English?

「英語を話せますか?」 話す習慣があるか、という意味の”Do you~?”を使おう。

x Why did you come to Japan?
◯What brought you to Japan?

「どうして日本にいらしたのですか?」

x Can you eat natto?
◯Do you like natto?

「納豆は食べられますか?」

x What is your phone number?
◯May I have you phone number, please?

「電話番号を教えていただけますか?」

x Oh, my God!
◯Oh, my gosh!

「ええっ!」 宗教上の理由から避けるべき表現

x Could you send me the file ASAP?
◯Could you send me the file at your earliest convenience?

「このファイルをご都合がつき次第、送っていただけますか?」

A: I'm afraid I have to work late. I need to finish the sales report tonight.

B:x Do your best.
   ◯ I'm sure you will. Don't work too hard.

「きっと間に合いますよ。あまり根をつめないように」

It'a good restaurant.
x You had better go there.
◯ You should go there.

「そこはおいしいお店ですよ。おすすめです。」
★shouldは「~すべき」という訳で覚えるので、”had better"よりきつい表現だと思いがちだが、実は逆。
”had better"には「後に続く動詞が表すことをしないと大変だ」という「脅し」のニュアンスがある。
提案やアドバイスにはshouldを使うのが基本。




0 件のコメント:

コメントを投稿